Bienvenida y adiós a Francia
Al cambiar de país surgen muchísimas preguntas.
Antes de llegar a Francia
Información relevante antes de venir a Francia.
Antes de venir: ¿Qué documentos te harán falta y deberás traer de España?
- Certificado de nacimiento apostillado
- Certificado de Antecedentes Penales (lo más reciente posible, preferiblemente no más de 3 meses)
- Certificado/cartilla de vacunación (no es necesario pero puede ser útil)
- Fotos carnet que cumplan con los estándares biométricos franceses
- Diplomas que puedan ser necesarios para tu contrato/trabajo (e.g. título de Doctorado, Máster o título de grado)
-
Título de DELF/DALF o en su defecto titulación o certificado de haber asistido a cursos de Francés (no es necesario pero puede ser útil)
* En ocasiones, los certificados plurilingües que proporcionan en el registro civil o el ministerio de Justicia pueden no venir completos y, al ser presentados así en la administración francesa, pueden generarse retrasos. Puede ser más rápido (aunque también costoso) obtener una traducción jurada del documento emitido por el organismo español.
Embajada y Consulados Españoles en Francia
En el consulado podrás realizar diferentes servicios jurídico-administrativos como ciudadano español, con validez en España. Entre estos trámites están: Inscripción consular (altas y bajas) Es necesaria para poder realizar la mayor parte de los trámites que ofrece el consulado y debes hacerla en la demarcación consular que cubra tu domicilio. Puedes hacerla en persona o por correo postal. Más información:http://www.exteriores.gob.es/Consulados/PARIS/es/ServiciosConsulares/Paginas/InscripcionConsular.aspx Registro Civil Inscripción de nacimientos, matrimonios, defunciones, recuperación o conservación de la nacionalidad española, etc. Pasaporte Para renovarlo tienes que estar inscrito como residente en el consulado. Se pueden tramitar pasaportes para mayores y menores de edad así como pasaportes temporales en caso de urgencia. Participación electoral Es necesario estar inscrito en el consulado y en el CERA (Censo de los Electores Residentes Ausentes) para participar en las elecciones autonómicas, generales y al parlamento europeo. No será posible hacerlo en las municipales (aunque como ciudadano europeo y residente en un municipio francés sí podrás hacerlo en las elecciones municipales de Francia). Embajada Horario: L a V de 9:00 a 13:30 y de 14:30 a 17:30. En caso de emergencia consular grave puede consultar el número de emergencia de la Demarcación Consular correspondiente (ver el listado de Consulados Generales, Consulados Honorarios y Viceconsulados Honorarios). 22, Avenue Marceau.- 75008 Paris Metro: Alma Marceau (línea 9 – Pont de Sèvres – Mairie de Montreuil) Autobuses: 32 92 63 80 42 Tel.: 01 44 43 18 00 (desde España: +33 1 44 43 18 00) emb.paris@maec.es www.exteriores.gob.es/Embajadas/ParisConsulados Generales
BAYONA
Résidence du Parc 4, Av. du B.A.B., 64100 BAYONNE
Tel: 00 33 (0) 5 59 59 03 91/05 59 59 38 91
cog.bayona@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Bayona
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 74 97 16 91
Desde España: 0033 674 97 16 91
BURDEOS
1, rue de Notre Dame, 3000 BORDEAUX
Tel: 00 33 (0) 5 56 52 80 20
cog.burdeos@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Burdeos
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 67 09 02 45
Desde España: 0033 667 09 02 45
ESTRASBURGO
13, Quai Kléber, 67000 STRASBOURG
Tel: 00 33 (0) 3 88 32 67 27
cog.estrasburgo@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Estrasburgo
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 07 64 20 33 33
Desde España: 0033 764 20 33 33
LYON
1, rue Louis Guérin, 69100 VILLEURBANNE
Tel: 00 33 (0) 4 78 89 64 15
cog.lyon@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Lyon
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 37 27 93 48
Desde España: 0033 637 27 93 48
MARSELLA
38, rue Edouard Delanglade, 13006 MARSEILLE
Tel: 00 33 (0) 4 91 00 32 70
cog.marsella@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Marsella
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 08 71 79 88
Desde España: 0033 608 71 79 88
MONTPELLIER
24, rue Marceau, 34000 MONTPELLIER
Tel: 00 33 (0) 4 67 58 20 21
cog.montpellier@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Montpellier
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 70 16 80 43
Desde España: 0033 670 16 80 43
PARIS
165, Boulevard Malesherbes
75017 PARIS
Tel: 00 33 (0) 1 44 29 40 00
cog.paris@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Paris
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 15 93 87 01
Desde España: 0033 615 93 87 01
PAU
6, Place Royale, 64000 PAU
Tel: 00 33 (0) 5 59 27 32 40
cog.pau@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Pau
Teléfono de emergencias consulares
Desde España: 0033 688 58 07 06
PERPIÑAN
12, Rue Franklin, 66000 PERPIGNAN
Tel: 00 33 (0) 4 68 34 33 78
cog.perpinan@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Perpinan
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 07 21 63 15
Desde España: 0033 607 21 63 15
TOULOUSE
16, rue Sainte Anne, 31008 TOULOUSE
Tel: 00 33 (0) 5 34 31 96 60
cog.toulouse@maec.es
www.exteriores.gob.es/Consulados/Toulouse
Teléfono de emergencias consulares
Desde Francia: 06 70 31 93 57
Desde España: 0033 670 31 93 57
Consulados Honorarios
BESANÇON
Résidence «Le Président» 2E, rue Isembart
25000 Besançon
Tel: 00 33 (0) 3 81 80 64 58
MÓNACO
20, boulevard des Moulins
98000 Monaco
Tel.: 377.93.15.26.62
FORT DE FRANCE
Pointe la Rose, 97231 LE ROBERT (Martinique)
Tel: 00 33 (0) 5 96 38 03 47
plachesnez@orange.fr
RENNES
2, allée des Açores, 35200 RENNES
Tel: 00 33 (0) 6 07 87 11 40
sanchez.jean-pierre@wanadoo.fr
Viceconsulados Honorarios
DIJON
11, rue de Tillot – 21000 DIJON
Tel.: 03 80 49 82 66
laurencekaroubi@hotmail.com
GRENOBLE
Maison de l’International 1, rue Hector Berlioz – 38000 GRENOBLE
Tel.: 04 76 00 76 89
mrca38@gmail.com
LA REUNION
2B, Allée des Dahlias, 97410 SAINT-PIERRE
Tel.: 00 33 (0) 262 262 56 62 45
ocesprun@gmail.com
LA ROCHELLE
8, rue de la Bouette, 17000 La Rochelle
Tel: 00 33 (0) 6 09 32 61 98
viceconsul.espagne@orange.fr
LE HAVRE
12, rue du Roi Albert, 76310 SAINTE ADRESSE
Tel: 00 33 (0) 2 35 43 85 70
danielguy.voillot@yahoo.fr
NIZA
4, boulevard Jean Jaurès, 06300 Niza
Tel: 00 33 (0) 4 93 92 54 84
michel.tolosana@wanadoo.fr
TOULON
Immeuble le Mont d’Or 215, Ave. de la Victoire, 83100 TOULON
Tel:00 33 (0) 4 94 22 54 32
fr.paquet@orange.fr
PAPEETE
Accueil ressortissants espagnols
Clinique Mamao
95, Avenue Georges Clemenceau
Immeuble Ia Orana, 2ème étage
Dirección Postal: B.P. 186 – 98713 Papeete (Tahiti)
Tél. + 00 689 40 54 03 58
e-mail:diego.lao@gmail.com
Números de interés en Francia:
Bomberos: 18
Policía/Gendarmería 17
SAMU (ambulancia) 15
Emergencias Europa 112
Encontrar alojamiento en Francia
Aunque puede parecer banal, en algunos casos puede ser muy costoso y complicado. Hay varias modalidades. En ambos casos deberás preparar tu « dossier » tal y como se detalla posteriormente.
La propia institución/universidad
En ocasiones las propias universidades tienen alojamientos disponibles para estudiantes y/o investigadores. Consulta en tu propio centro de acogida.
Agencia
Las agencias inmobiliarias serán más estrictas con los documentos que hay que presentar (ver a continuación) y cobrarán una comisión que oscila entre el 50 % y el 80 % de una mensualidad del apartamento que estés viendo. Por otro lado, te evitas las visitas multitudinarias de los pisos de particulares ya que el primer interesado que entregue la documentación se queda con el piso.
Particulares
En Francia hay una serie de páginas web que permiten acceder a pisos de particulares en alquiler. La oferta es bastante dinámica en algunas regiones y los pisos se alquilan en tiempos sorprendentemente rápidos (especialmente en París). En este caso los papeles a presentar dependen ligeramente del propietario.
Algunas webs interesantes:
https://www.pap.fr/annonce/locations (particular)
https://www.leboncoin.fr/A (particular)
https://immobilier.lefigaro.fr/annonces/location (mixto)
Constitución del « dossier »:
- DNI
- Contrato de trabajo
- 3 últimas nóminas (si procede)
- declaración de impuestos (si procede)
- documento que certifique el pago de los 3 últimos meses en la vivienda previa (si procede)
*Hay situaciones (e.g., salario bajo, contrato no indefinido) pueden pedir que exista un garante (que se haría cargo del pago del alquiler en caso de fallar uno mismo), que debería presentar los mismos documentos. Un problema habitual suele ser que el garante debe estar (en la mayoría de los casos) en territorio francés, lo que puede complicar el proceso. En muchos casos los investigadores sénior están acostumbrados a ejercer como garantes de sus contratados.
Seguro de vivienda (Assurance habitation)
A la hora de alquilar un apartamento, tanto con un particular como con una agencia, se exigirá la presentación de un seguro de vivienda (Assurance habitation). El pago de este seguro es anual, aunque puede pagarse de manera mensual. Por regla general, cada compañía permite obtener un presupuesto personalizado online.
Principales compañías:
AXA https://www.axa.fr/assurance-habitation.html
ALLIANZ https://www.allianz.fr/assurance-habitation/
GROUPAMAhttps://www.groupama.fr/habitation/assurance-habitation.html
MAAF https://www.maaf.fr/fr/assurance-habitation
Contratar Electricidad y Gas
Aunque en algunos casos pueden estar incluidos en el alquiler, el inquilino es el encargado de contratar los servicios de luz y gas. A continuación puedes encontrar algunas de las compañías más comunes:
EDF https://particulier.edf.fr/fr/accueil.html
ENGIE https://particuliers.engie.fr/
Planete OUI https://www.planete-oui.fr/
Direct Energie https://www.direct-energie.com/particuliers
Tipos de Contrato
Existen diferentes tipos de tarifa, por lo que puede resultar interesante informarse un poco en función de las costumbres de cada uno. Aquí puedes encontrar tres webs en las que describen diferentes ofertas entre compañías y algunos consejos a la hora de contratar (en francés).
https://www.inc-conso.fr/content/les-contrats-de-fourniture-denergie-en-15-questions
https://www.energie-info.fr/Fiches-pratiques/Je-change-de-fournisseur/Comment-comparer-les-offres-d-electricite-et-de-gaz-naturel
https://www.fournisseur-energie.com/demenagement/contrat-gaz/comparatif/
Teléfono (fijo y móvil)
Principales compañías:
SRF https://www.sfr.fr/
Red-SFR https://www.red-by-sfr.fr/
Orange https://www.orange.fr/portail
Bouygues https://www.bouyguestelecom.fr/
La Poste https://www.lapostemobile.fr/offres/box-et-mobile
Free https://www.free.fr/
Fijo + Internet
La mayoría de las compañías ofrecen contratos con permanencia de un año que incluyen internet (box), línea de teléfono y televisión (entre 15-60€ al mes). Aunque la instalación puede ser gratuita, hay que tener cuidado ya que algunas compañías lo pueden cobrar sin que sea muy explícito. Preguntar siempre al instalador en caso de duda.
Móvil
Tarjetas de prepago
Se pueden comprar en estancos y algunas tiendas que estarán identificadas con el logo de la compañía de teléfono, y las recargas se compran en cualquier supermercado. Aunque parezca extraño, generalmente las tiendas oficiales de las compañías no suministran este servicio.
Las recargas en la mayoría de los casos tienen una caducidad (que varía en función de la recarga) y que suele estar cercana a una semana por cada 5 euros.
Contrato
Como en España, este contrato puede incluir diferentes servicios (llamadas, SMS –muy utilizados aún en Francia, a diferencia de lo que sucede en España-, internet, etc.).
Para firmar un contrato necesitarás obligatoriamente un RIB (Relevé d’identité bancaire, es decir una cuenta en el banco –ver secciónBanco-). Algunas además te pedirán un justificante de domicilio (por ejemplo, factura de gas/electricidad)
Banco
Comisiones
Al contrario que en España, en Francia la mayoría de los bancos mantienen una serie de comisiones aunque tengas la nómina domiciliada. La apertura, tenencia de tarjeta de crédito y/o de la chequera –muy utilizada aún en Francia aunque poco a poco cae en desuso- pueden suponer un incremento de dichas comisiones. Por otro lado, éstas pueden negociarse con la propia agencia.
Datos a tener en cuenta:
- Algunos bancos cobran por los pagos en el extranjero, conviene informarse.
- Algunas compañías tienen divisiones regionales que actúan casi como bancos diferentes en caso de desplazamiento. Informarse bien antes de firmar si este factor puede ser importante.
- Si no se dispone aún de domicilio puede ser complicado abrir una cuenta, pero existen opciones “rápidas” como la Cuenta Nickel (https://compte-nickel.fr/) que se abren en un estanco y que permiten disponer de tarjeta y cuenta. Sin embargo, algunas compañías de teléfono y/o gas-electricidad no trabajan con este tipo de cuentas.
Abrir una cuenta en Francia
No se pueden abrir desde el extranjero, pero una vez en Francia los trámites son relativamente rápidos
Documentos necesarios:
- DNI
- Contrato
Justificante de domicilio
RIB (Relevé d’identité bancaire)
Algo que te pedirán constantemente en cada trámite, firma de contrato o contratación de servicio. Básicamente son tus datos bancarios, y generalmente las aplicaciones/webs de los bancos te generan un “documento” de manera automática con el IBAN, el BIC (un código del banco), nombre y dirección.
Obtener la « Carte Vitale » y Sanidad
La « carte vitale » es el equivalente de la tarjeta de la seguridad social, y será necesaria para los trámites relacionados con la salud (farmacia, consultas médicas, etc.).
Toda persona con contrato de trabajo en Francia cotiza a la Seguridad Social (asistencia médica, paro, jubilación). En Francia la sanidad es pública pero el sistema se gestiona de manera diferente a como lo hacemos en España. La afiliación a la Seguridad Social te garantiza el reembolso un porcentaje (en función del salario, cercano al 70%) de los gastos médicos. En caso de que así lo desees, hay aseguradoras (mutuas) que se pueden hacer cargo del resto y añadir alguna cobertura extra (como gafas, ortodoncia, etc.). Los precios pueden variar entre 25 y 90€.
Al no pertenecer a ninguna Caisse Primaire d’Assurance Maladie ni tener número de la seguridad social, deberás presentarte en el centro de la seguridad social que te indique tu empresa/universidad. Aquí puedes consultar un diagrama que te ayudará en el proceso de cómo gestionarlo por internet (Anexo 1, en inglés y francés).
Allí se te otorgará un número provisional y se te dará de alta en el sistema. Posteriormente, recibirás en tu domicilio el impreso “Ma première carte vitale” que tendrás que rellenar y adjuntar una copia del certificado de nacimiento y una fotografía. Después de enviar por correo (y esperar unos meses) recibirás en tu domicilio tu “carte vitale”.
*Antes de obtener la carte vitale se puede acudir igualmente al médico, bajo pago. En tal caso, es aconsejable acudir con la hoja que nos darán en la CPAM con nuestro número provisional de la Seguridad Social ya que actúa como Carte vitale (si se tiene) y guardar las “feuilles de soins” para enviarlos a la CPAM y poder ser reembolsados una vez hayamos recibido nuestra Carte vitale.
Elegir un “médecin traitant“
Para poder acceder al reembolso, es conveniente tener lo que se denomina como “médecin traitant” o médico de referencia. Esta elección debe ser oficial ante la Caisse primaire d’assurance
maladie) mediante un formulario de declaración (Anexo 2 o enlace). Este médico de referencia podrá prescribir medicamentos, orientar hacia un especialista, tramitar una baja por enfermedad o recomendar una hospitalización. Este trámite puede realizarlo online el médico generalista al que se acuda en la primera cita –en posesión de nuestra Carte vitale-.
Aprender Francés estando en Francia
Aunque muchas veces en tu día a día en el trabajo bastará con el inglés, es muy posible que para hacer vida fuera del trabajo te haga falta aprender algo de francés. Aquí encontrarás algo de información de cursos de francés. Pregunta en tu centro de trabajo/universidad por si ahí también tienen algún tipo de formación.
- Cursos para extranjeros en tu ayuntamiento (Mairie).
(En función de la ciudad de origen, puede que tengas también cursos de la Alliance en España)
Cursos online: http://www.bbc.co.uk/languages/french/
Impuestos
Hay que saber que existen dos impuestos importantes:
Impuesto sobre la renta (impôt sur le revenu)
La declaración de los ingresos anuales es obligatoria para todos los residentes fiscales en Francia. Toda persona que pase más de 6 meses en territorio francés es, en teoría, residente fiscal francés. Sin embargo, en el caso de los investigadores y/o profesores de universidad, existen diferentes acuerdos(artículo 20 del Convenio entre el Reino de España y la República Francesa del 10 de octubre de 1995, publicado en el BOE núm. 140, de 12/06/1997 que entró en vigor el 01/07/1997, referencia BOE-A-1997-12729) que permiten seguir declarando los impuestos en el país de origen durante dos años (en los Anexos 3A y 3B encontrarás las versiones en francés y español de dicho convenio).
*A partir de 2019, al contrario de lo que sucedía en el pasado, se producirá una retención directa desde el origen (como en España), por lo que el mecanismo para declarar los impuestos puede variar.
Impuesto sobre la vivienda (taxe d’habitation)
Toda persona que disponga de alojamiento el 1 de enero deberá pagar este impuesto.
Este impuesto se calcula para la totalidad del año independientemente del tiempo de residencia en dicha vivienda (si el 1 de enero se vive en un apartamento y posteriormente se produce una mudanza, se deberá pagar el impuesto para la vivienda).
Se paga en Octubre y hay que estar atento. El primer año es muy habitual incurrir en el impago de este impuesto lo que conlleva una recarga. Para pagar la primera vez es recomendable informarse en el departamento de impuestos del ayuntamiento. Posteriormente se podrá hacer por internet desde el portal personal.
Este impuesto incluye un impuesto por posesión de televisión.
*Si encuentras cualquier error o dato que no esté actualizado, por favor contacta con SIEF-SCEF. Este documento se ha realizado con el único objetivo de ayudar a la gente que llega a Francia.
Contacta con SIEF-SCEF:
Email: contacto@siefrancia.com
Facebook: https://www.facebook.com/contactoSIEF/
Twitter: @SIEF_SCEF, https://twitter.com/SIEF_SCEF
Documento de acogida
Anexo 1. Inscripción a la seguridad social
Anexo 2. Déclaration de choix de médecin traitant
Anexo 2A. Convenio entre Francia y España
Anexo2B. Convenio entre Francia y España
Anexo 3. Alquiler de vivienda vacía y amueblada
Anexo 3. Alquiler de vivienda vacía y amueblada
Antes de irte de Francia
Información relevante antes de irte de Francia.
Qué hacer antes de irte de Francia
En esta web del Gobierno Francés –en francés- encontrarás mucha más información interesante a tener en cuenta antes de salir de Francia:
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2485
Rescisión de contrato de locación y cambio de residencia
La antelación necesaria para rescindir el contrato varía entre 1 mes o 3 meses en función de la ciudad y del estado inicial (vacío o amueblado).
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1168
Ten en cuenta que la carta que envíes deberá estar certificada (lettre recommandée).
Aquí encontrarás más información así como un modelo de carta para liberar un apartamento amueblado (https://www.inc-conso.fr/content/vous-decidez-de-quitter-le-logement-meuble-que-vous-louez o vacío (https://www.inc-conso.fr/content/vous-decidez-de-quitter-le-logement-vide-que-vous-louez
Además, el servicio de Correos francés tiene un sistema que permite modificar tu dirección para seguir recibiendo el correo (el servicio es de pago para direcciones en el extranjero):
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/R14213https://www.laposte.fr/particulier/produits/presentation/reexpedition-nationale
Cerrar cuenta banco
En este enlace tienes un modelo de formulario para cerrar tu cuenta bancaria:
https://www.inc-conso.fr/content/vous-demandez-la-fermeture-de-votre-compte-de-depot
Nuevamente, todo se deberá enviar mediante correo certificado (lettre recommandée). Se deberán devolver también los métodos de pago asociados a la cuenta (tarjeta y/o chequera).
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/R18554
Impuestos
Recuerda que si te trasladas después del 1 de junio serás residente fiscal en Francia y por lo tanto podrían exigirte el pago de los impuestos sobre la renta (impôt sur le revenu) además del impuesto sobre la vivienda (taxe habitation)
*A partir de 2019, al contrario de lo que sucedía en el pasado, se producirá una retención directa desde el origen (como en España), por lo que el mecanismo para declarar los impuestos puede variar.
*Ver sección “Impuestos” del documento de acogida
Prestación por desempleo
Antes de salir de Francia tienes que:
- haber estado inscrito como demandante de empleo en los servicios de empleo del país donde te quedaste en paro un mínimo de cuatro semanas (puede haber excepciones)
- solicitar un formulario U1 (antiguo formulario E303) (autorización para exportar tus prestaciones de desempleo) a tu servicio nacional de empleo
*Esta autorización solo es válida para un país. Si quieres exportar tus prestaciones de desempleo a otro país, tienes que solicitar otro formulario U2. Pregunta en tu oficina de empleo si tienes que volver a tu país para solicitar la nueva autorización o puedes tramitarlo a distancia.
Al llegar al nuevo país (dentro de la UE), tendrás que:
- inscribirte como demandante de empleo en los servicios nacionales de empleo en un plazo de siete días a partir de la fecha en que dejaste de estar registrado en los servicios de empleo del país del que te marchas
- presentar el formulario U1 (antiguo formulario E301) al inscribirte
- aceptar todos los controles que el nuevo país exija a quienes solicitan prestaciones de desempleo como si fuera ese país quien te las paga.
Más información: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/finding-job-abroad/transferring-unemployment-benefits/index_es.htm